********ชอบหนังสือมากๆ เลยครับ เข้ามาเป็นกำลังใจให้ผลิตผลงานดีๆ ต่อไปครับผม**********
ประทับใจโครงการหนังสือส่งต่อมาก ขอให้ประสบความสำเร็จยิ่งๆ ขึ้นไปนะครับ
ชื่อผู้ส่ง : ผู้อ่าน ถามเมื่อ : 24/12/2007
 


ขอบคุณสำหรับกำลังใจครับ จะตั้งใจผลิตผลงานและสรรค์สร้างกิจกรรมดีๆเพื่อผู้อ่านทุกคนต่อไปครับ
ชื่อผู้ตอบ : นันท์บุ๊ค ตอบเมื่อ : 24/12/2007
ผมเพิ่งเห็นหนังสือของนันท์บุ๊คเป็นเล่มแรกครับ
ชื่นชมแนวคิดเผยแพร่หนังสือส่งต่อมาก
หากในแต่ละเล่มจะมีชื่อหนังสือของสำนักพิมพ์ทุกเล่มไว้ด้วย น่าจะช่วยผู้อ่านให้ติดตามได้ง่ายขึ้นนะครับ
ชื่อผู้ตอบ : สาโรจน์ ตอบเมื่อ : 20/01/2008
เรียนคุณสาโรจน์ว่า ถูกต้องแล้วครับที่เพิ่งเห็นหนังสือของนันท์บุ๊คเป็นเล่มแรก เพราะนี่เป็นเล่มแรกจริงๆ และตอนนี้ก็อยู่ในระหว่างคิดว่าเล่มที่ 2 จะมีไหม หรือถ้ามีจะเป็นเล่มไหนดี
ขอเรียนอย่างนี้ครับ นันท์บุ๊ค เกิดขึ้นเพราะได้มีโอกาสอ่านต้นฉบับภาษาอังกฤษของ The Seven Spiritual Laws of Success แล้วประทับใจมาก เลยอยากแปลโดยละเอียดเพื่อจะได้เกิดความเข้าใจมากขึ้นและเก็บไว้อ่านเอง ทีนี้พอแปลไปก็ยิ่งชอบเนื้อหามากขึ้นๆ เลยคิดว่าอยากให้คนได้อ่านกันมากๆ เลยคิดดุ่ยๆ ว่าลองติดต่อขอซื้อลิขสิทธิ์มาแปลเพื่อเผยแพร่ ก็ทำมาเรื่อยๆ จนเกิดความคิดเรื่องหนังสือส่งต่อขึ้นมา ก็เกิดด้วยเหตุที่คิดว่าทำอย่างไรให้คนได้อ่านกันมากๆ ยิ่งมากเท่าไหร่ยิ่งดี ครับ
นันท์บุ๊คและ website นี้ จึงเกิดขึ้นมา เพื่อรองรับ
ขอเรียนว่า รู้สึกดีและประทับใจกับ ทุกๆ ข้อความ หรือโทรศัพท์ ที่มีมายังเรามากๆ
ขอขอบคุณจริงๆ ครับ
ชื่อผู้ตอบ : นันท์บุ๊ค ตอบเมื่อ : 21/01/2008
ดิฉันว่าหนังสือเป็นแหล่งความรู้ที่ดีเลยนะค่ะ
ชื่อผู้ตอบ : คนชอบอ่าน ตอบเมื่อ : 25/01/2008
ดีใจและขอบคุณมากที่นันท์บุ๊คแปลหนังสือเล่มนี้และมีโครงการส่งต่อด้วยซึ่งดีมากๆและเป็นนิมิตหมายที่ดีสำหรับประเทศไทยที่มีการเสียสละเพื่อให้เกิดสิ่งดีๆต่อเนื่องไปอีก ทราบว่ายังมีหนังสือของ คุณดีภัค โชปรา อีกที่นำทฤษฎีควันตัม(แบบเข้าใจง่ายๆ)และข้อมูลทางวิทยาศาสตร์มาอธิบายเกี่ยวกับสภาวะของจิตวิญญาณ-กาย พวกเราอาจจะเข้าใจและยอมรับความจริงถึงสิ่งที่เป็นนิรันดร์ได้ง่ายและเร็วขึ้น ขอบคุณนันท์บุ๊ค
ชื่อผู้ตอบ : คนร่วมเดินทาง ตอบเมื่อ : 05/02/2008
เข้าใจว่าคุณคนร่วมเดินทางจะสนใจติดตามงานของ ดีพัค โชปรา อย่างลึกซึ้ง หากมีเล่มไหนในใจ ลองช่วยแนะนำเข้ามาก็ได้นะครับ อาจของท่านอื่นด้วยก็ได้ และขอบคุณสำหรับกำลังใจด้วยครับ
ชื่อผู้ตอบ : นันท์บุ๊ค ตอบเมื่อ : 06/02/2008
ชอบใจสำนวนการแปลฯ เช่นกัน
ขอแนะนำ อีกเล่มที่อยากให้แปลคือ BEYOND THE TWELVE STEPS
(an eye opening approch to spiritual healing within the twelve step community)
ของ LYNN GRABHORN
ชื่อผู้ตอบ : แฟนคลับ ตอบเมื่อ : 15/02/2008
ขอบคุณครับที่ชอบการแปล ผมขอเก็บไว้ชื่นใจ
ขอบคุณครับที่แนะนำหนังสือ ไม่เคยอ่าน จะไปหาต้นฉบับมาอ่านครับ
ผมแอบชอบคุณ LYNN GRABHORN อยู่เช่นกัน เคยอ่านแต่เล่มที่แปลเป็นไทยแล้ว
ชื่อ "พลังแห่งความรู้สึก (EXCUSE ME, YOUR LIFE IS WAITING)" ของสำนักพิมพ์ต้นไม้ ชอบครับ
ชื่อผู้ตอบ : นันท์บุ๊ค ตอบเมื่อ : 16/02/2008
หนังสือเล่มนี้อ่านตอนเช้าแกล้มชาร้อนมาหลายวันแล้ว ติดกระเป๋าไว้เสมอ เผื่อแดดอ่อนๆ ลมดีๆ จะเปิดอ่าน ชอบเรื่องพยายามให้น้อยที่สุด มันทำให้ใจเย็น เฝ้าคอย,มองอย่างถี่ถ้วน และวางใจในจักรวาล ใช่ วางใจได้ แล้วลมเย็นๆ ก็พัดมาทุกที มายืนยัน..............
ชื่อผู้ตอบ : กร ตอบเมื่อ : 04/04/2008
ความจริงก็สื่อสารกับคุณนันท์ในกระทู้อื่นๆ อยู่บ้างประปรายอยู่แล้ว แต่เพิ่งเข้ามาดูกระทู้นี้ แล้วรู้สึกทึ่งมาก ทึ่งที่ว่าคุณนันท์นั้นไม่ได้อ่านทุกอย่างที่ขวางหน้า แต่เวลาเอ่ยถึงหนังสือเล่มใดที่อ่านแล้ว ผมก็รู้ได้ในทันทีว่าคุณอ่าน "ถูกเล่ม" ทุกที อย่าง "พลังแห่งความรู้สึก" ของ Lynn Grabhorn นี่ก็ใช่ เพราะในความเห็นส่วนตัวของผมนั้น เนื้อหาว่าด้วย "กฎแห่งการดึงดูด" (Law of Attraction) อย่างที่หนังสือของ Grabhorn นำเสนอเป็นเนื้อหาหลักนั้น มีหนังสือทั้งที่ออกมาก่อนหน้านี้ และหลังจากนี้อีกเป็นร้อยเป็นพันเล่มแล้วกระมังที่ต่างก็นำเสนอเรื่องนี้ แต่ 80% ล้วนเป็นพวก "หางเครื่อง" ทั้งนั้น ที่จะถือว่าเป็น "นักร้องนำ" (ตัวจริง) นั้น มีไม่น่าจะเกิน 20% เท่านั้น หนังสือของ Glabhorn เล่มนี้ เป็น "ของจริง" จริงๆ ครับ แม้ว่าเธอจะเขียนด้วยสำนวนที่ถึงลูกถึงคน ดุเด็ดเผ็ดมันไปหน่อยก็ตาม ถ้าคุณนันท์จะสามารถหาทางแปล "Beyond The Twelve Steps" ของเธอได้ละก็จะดีมากเลยครับ เพราะนี่เป็นหนังสือเล่มสุดท้ายของเธอ ที่เธอได้ฝากผลงานไว้ ก่อนที่จะเสียชีวิตหลังจากนั้นไม่นาน
ชื่อผู้ตอบ : วสันต์ พงศ์สุประดิษฐ์ ตอบเมื่อ : 18/06/2008
เชียร์ !เชียร์ !เชียร์!
ชื่อผู้ตอบ : แฟนพันธุ์แท้ ตอบเมื่อ : 16/07/2008


คำตอบ  
ชื่อผู้ตอบ  
E-mail  
Security Code